I learned that French sign language was created by the deaf not by Abbe de l'epee. He did not create FSL but he was the first to recognize, acknowledge, and attempted to learn and communicate with the deaf. He also founded the first successful school for the deaf in Paris. He is considered the first friend to the deaf because he accepted that they could teach him more than he could teach them. In a way I can relate to this. The first day of class I was freaking out because there was no talking. When the teacher finally did talk, just to inform us that there would be no talking through out the remainder of the semester I about fell over dead. I left class mad, upset, and wanting an explanation. The more I thought about it the more it made sense. I really think that if there was talking I wouldn't have learned as much as I know right now. Not talking in away has helped me to appreciate the language even more.
ASL and BSL are not very similar. Even though American English derives from British English, the same is not said when it comes to sign language.ASL is more influenced by FSL. BSL alphabet uses two hands, and looks far more complicated in my opinion. The grammar, classifiers, and facial expressions are similar to ASL. I feel bad for the deaf in the British community. BSL has an oral approach to sign language which hurts them more than helping. BSL in its self shows the struggle and humor of Britain. Princess Diana was one of the first people of royalty to learn BSL. She learned it willingly because she wanted to communicate to the deaf in their language. In my opinion that makes her a good leader.
ASL sentence structure is still hard for me to grasp. When signing I often in my head think of a English sentence and try to say the exact words in order when signing, which is incorrect. It takes awhile to get the feel of it, and I am still trying to grasp the concept. When trying to write ASL I also try to put my English spin on it. ASL really is a language of its own and trying to combine the two results are very bad. In this chapter Manually Coded English is discussed (MCD). I can see how there would be controversy. In a way it can be seen as a short cut. In English texting lingo or short hand is one of our short cuts. Most people in the deaf community think it teaches bad signing and grammar. Some also believe it could have its advantages.
ASL is a visual language, not a written language. ASL can be translate or glossed, but not written exactly. There are several ASL dictionaries, but they can only really show so much. For a personally example: the ASL workbook. There are illustrations of the signs, but they can only help so much. Most signs involve motion of some sort, and a picture can't move. Visually learning the signs is the most effective way to learn ASL.
You make a good point comparing MCE to text-lingo or a shortened slang version of English and why it would be controversial in the Deaf community. I never thought of that!
ReplyDeleteI can relate to your difficulties switching from English to ASL, too. I still want to try to translate everything to English first and then try to switch it all around into ASL! I think if we keep practicing we'll all eventually get the hang of it :)