Saturday, November 24, 2012

Ch 27

     This chapter discusses closed captioning. In some ways closed captioning can/has helped some Deaf people understand English. Closed captioning is really beneficial to those Deaf people who know English. "Some deaf people prefer interpreter on TV" (165). For those people who are not fluent in English or have a hard time understanding it, I can see how an interpreter is a much better option.
    "There is a basic disagreement within the captioning industry itself; whether to display captions that are a simplified translation of audio script, or captions that are verbatim" (165). This disagreement was said not to be solved anytime soon. I myself am not deaf so I can't fully understand, but I did try to put myself in their shoes. If they did translate in the verbatim way, it would be more difficult if I did not understand English all that well. I feel like it may would be too overwhelming. It would be like me watching a German movie and trying to read the captioning in German, that is difficult. If the translation was simplified, I would think it would be easier to understand and I might would understand more of what is going on, but would feel like they are leaving some parts out which I would take offensively. I would like to ask a deaf person their perspective on the disagreement. It seems like it is a preference.  

Works Cited
Morre, S. Matthew, and Linda Levitan. For Hearing People Only. 3rd Ed. Rochester, New York: MSM Productions, Ltd.,2003.Print.

No comments:

Post a Comment